Sè La Buèkè
L’album « Sè La Buèkè » est le fruit d’un long travail de fond. Pour faire ressortir la qualité du travail, Di Valgo Jez enregistre toutes les chansons de cet album dans un studio live.
Le Stud (nom du studio) de Mav Dany (l’ingénieur de son), et le congolais aux doigts de feu Dally Landou (l’arrangeur) ont donné une touche particulière à cet album pour en faire une œuvre musicale de qualité supérieur.
Cet album contient cinq (05) titres et un remix
- Sè la Buèkè (télécharger)
- Wano (télécharger)
- Uvi (télécharger)
- Show me the way (télécharger)
- Fais moi le test (télécharger)
- Remix (Sè La Buèkè) (télécharger)
Les thèmes abordés sur cet album traitent de la Fraternité et de l’amour, le tout ressorti par la qualité du son, la qualité poétique du message véhiculé qui force l’audition de cette belle œuvre.
Les Langues utilisées sur cet album sont l’Akposso (langue maternelle de l’artiste), le Français et le Lingala (langue de la RDC).
Le Hi Life, le Hip Life et le R’n’B sont les rythmes qu’on peut retrouver sur cet album très riche en son et qui incite à son écoute.
The album “The Number of Buèkè” is the result of the painstaking work of substance. To highlight the quality of work, Di Valgo Jez recorded all the songs in this album live in a studio.
The Stud (name of the studio) Mav Dany (Engineer’s) and the Congolese fingers firepower Dally Landou (arranger) gave a special touch to this album into a musical work of higher quality. This album contains five titles (05) and a remix
- Sè the Buèkè
- Wano
- Uvi
- Show me the way
- Let me test Remix (Sè The Buèkè)
The themes on this album deal with the fraternity and love, all revealed by the sound quality, the quality of poetic message that forces the hearing of this beautiful work.
The languages used on this album are Akposso (mother tongue of the artist), the French and Lingala (a language of the DRC).
The Hi Life, Hip Life and R’n'B are rhythms that can be found on this album is very rich in sound and inciting his listeners.